A note on intonation in English (nota sobre la entonación en inglés)

In English, the intonation of the voice rises and falls differently from Spanish.

🔹 En inglés, la entonación de la voz sube y baja de manera diferente a como lo hace en español.

Yes/no questions (preguntas de sí o no)

In questions that are answered with yes or no, the intonation rises at the end:

🔹 En las preguntas que se responden con sí o no, la entonación sube al final:

Are you coming? The voice rises on coming.

Do you like pizza? The voice rises on pizza.

Questions with question words (preguntas con pronombre interrogativo)

In questions that start with what, where, when, who, how, the intonation falls at the end:

🔹 En las preguntas que empiezan con what, where, when, who, how, la entonación baja al final:

Where are you going? The voice falls on going.

What did you do? The voice falls on do.

Affirmative sentences (oraciones afirmativas)

In affirmative sentences, the intonation falls at the end, just like in Spanish:

🔹 En las oraciones afirmativas, la entonación baja al final, igual que en español:

I went to the park. The voice falls on park.

Lists (listas)

When listing things, the intonation rises on each item except the last one, where it falls:

🔹 Cuando enumeramos cosas, la entonación sube en cada elemento excepto el último, donde baja:

I bought apples, oranges, and bananas. It rises on apples, rises on oranges, falls on bananas.

Progress, Vol. 3
Progress, all volumes
Recuerdo activo

Releer parece una actividad productiva, pero no es el método más eficaz. Es mejor cerrar la página e intentar recordar lo que acabas de estudiar. El esfuerzo de reconstruir el material de memoria favorece la retención a largo plazo.